New Estonian Literary Magazine Out ({{commentsTotal}})

Urmas Vadi
Urmas Vadi Source: Photo: Estonian Literary Magazine

The newest issue of the Estonian Literary Magazine has been published, with a colorful sampling of literary ongoings.

Highlights of the English-language journal include translator Jean-Pierre Minaudier's discussion on the "surprising success" of Andrus Kivirähk’s book "The Man Who Spoke Snakish" in France. "He also undermines quite a few convictions of Estonians about 'something uniquely Estonian,'" a press release from the publication said.

In another piece, the poetry translator Ilmar Lehtpere discusses the difficulties and joys of poetry translation.

There is also an article about a June seminar on translating historical novels and an article by Maarja Vaino entitled "A.H. Tammsaare Forever."

Piret Viires gives an overview of literary awards in 2012 and the magazine has a regularly occurring section of short reviews of recent Estonian literature.

ELM has been published by the Estonian Institute since 1995, every spring and autumn. It is the only English-language magazine promoting Estonian literature.



ERR kasutab oma veebilehtedel http küpsiseid. Kasutame küpsiseid, et meelde jätta kasutajate eelistused meie sisu lehitsemisel ning kohandada ERRi veebilehti kasutaja huvidele vastavaks. Kolmandad osapooled, nagu sotsiaalmeedia veebilehed, võivad samuti lisada küpsiseid kasutaja brauserisse, kui meie lehtedele on manustatud sisu otse sotsiaalmeediast. Kui jätkate ilma oma lehitsemise seadeid muutmata, tähendab see, et nõustute kõikide ERRi internetilehekülgede küpsiste seadetega.
Hea lugeja, näeme et kasutate vanemat brauseri versiooni või vähelevinud brauserit.

Parema ja terviklikuma kasutajakogemuse tagamiseks soovitame alla laadida uusim versioon mõnest meie toetatud brauserist: